Wiki:
Page name: audrey Lyrics [Exported view] [RSS]
2008-01-28 00:43:36
Last author: Whiskers
Owner: Whiskers
# of watchers: 1
Fans: 0
D20: 14
Bookmark and Share
愛という物は形に為れば消える
背後で囁く君の答え
嫉妬深くはない君の背中
ただ僕は甘えて見ないふりを

言葉無くすのもいい夜を求め合えれば
愛を無くすのもいい足場無くし闇へと  落ちる

目覚めた横には見飽きた君の顔
窶れた君には重過ぎるね

冷えた夜は冷月も凍りついてた
月は海に沈んで冷えた海を照らして  消える

花になれ蝶になれ毒の棘を刺し
砂時計壊せない罪深き時
原色の夢は散りバランス無くし
砂時計壊せない罪深き感情

傷は深すぎて目の前見えなくて
そんな姿ただ見つめた

言葉無くすのもいい夜を求め合えれば
愛を無くすのもいい足場無くし闇へと  消える

愛せない愛さない愛の棘を刺し
無様だね淫らだね悶えてる君
元に戻らないけど甘い唾液注い

花になれ蝶になれ毒の棘を刺し
砂時計壊せない罪深き時
原色の夢は散りバランス無くし
砂時計壊せない罪深き感情




ai to iu mono wa katachi ni sureba kieru
haigo de sasayaku kimi no kotae
shitto fukaku wa nai kimi no senaka
tada boku wa amaete minai furi o

kotoba nakusu no mo ii yoru o motomeaereba
ai o nakusu no mo ii ashiba nakushi yami e to *ochiru*

mezameta yoko ni wa miakita kimi no kao
yatsureta kimi ni wa omosugiru ne

hieta yoru wa tsumetaku tsuki mo kooritsuiteta
tsuki wa umi ni shizunde hieta umi o terashite *kieru*

hana ni nare chou ni nare doku no toge o sashite
sunadokei kowasenai tsumi fukaki toki
genshoku no yume wa chiri BARANSU nakushi
sunadokei kowasenai tsumi fukaki kanjou

kizu wa fukasugite me no mae mienakute
sonna sugata tada mitsumeta

kotoba nakusu no mo ii yoru o motomeaereba
ai o nakusu no mo ii ashiba nakushi yami e to *kieru*

ai senai ai senai ai no toge o sashite
buzama dane midara dane modaeteru kimi
moto ni modoranai kedo amai daeki sosoide

hana ni nare chou ni nare doku no toge o sashite
sunadokei kowasenai tsumi fukaki toki
genshoku no yume wa chiri BARANSU nakushi
sunadokei kowasenai tsumi fukaki kanjou




The thing called love disappears when it becomes solid.
The answer you whispered from behind me.
Your back not overly jealous.
I fawn over you, pretending not to see it.

We won't need words if we can seek the night together.
We won't need love, to go to a darkness with no place to step.

When I awoke, by my side was your face I've grown tired of
seeing.
It's too much for you, all worn out.

The cold night froze even the cold moon
The moon sank and lit up the cold sea.

Be a flower, be a butterfly, prick me with the poison thorn
The sinful time can't destroy the hourglass,
The dream of primary colors spread out, the balance lost
The sinful feelings can't destroy the hourglass.

The wounds are too deep, i lose sight of what's before me,
just watching that figure

We won't need words if we can seek the night together.
We won't need love, to go to a darkness with no place to step.

Prick me with the thorn of a love, not loved and unable to love.
Writhing in agony, aren't you ashamed to be so indecent?
You'll never be the same again but, pour the sweet saliva.

Be a flower, be a butterfly, prick me with the poison thorn
The sinful time can't destroy the hourglass,
The dream of primary colors spread out, the balance lost
The sinful feelings can't destroy the hourglass.




Back to Vulgarity: A Tribute to Dir en grey

Back to MACABRE

Back to DECADE 1998-2002

Back to Dir en grey Translated Lyrics

Username (or number or email):

Password:

Login problems?

Show these comments on your site

News about Elfpack
Help - How does Elfpack work?